=========================================================== .___ __ __ _________________ __ __ __| _/|__|/ |_ / ___\_` __ \__ \ | | \/ __ | | \\_ __\ / /_/ > | \// __ \| | / /_/ | | || | \___ /|__| (____ /____/\____ | |__||__| /_____/ \/ \/ grep rough audit - static analysis tool v2.8 written by @Wireghoul =================================[justanotherhacker.com]=== ############################################## frescobaldi-3.1.2+ds1/frescobaldi_app/userguide/engrave_custom.md-21- frescobaldi-3.1.2+ds1/frescobaldi_app/userguide/engrave_custom.md:22:!`$lilypond` frescobaldi-3.1.2+ds1/frescobaldi_app/userguide/engrave_custom.md-23-: The LilyPond executable frescobaldi-3.1.2+ds1/frescobaldi_app/userguide/engrave_custom.md-24- frescobaldi-3.1.2+ds1/frescobaldi_app/userguide/engrave_custom.md:25:!`$include` frescobaldi-3.1.2+ds1/frescobaldi_app/userguide/engrave_custom.md-26-: All the include paths frescobaldi-3.1.2+ds1/frescobaldi_app/userguide/engrave_custom.md-27- frescobaldi-3.1.2+ds1/frescobaldi_app/userguide/engrave_custom.md:28:!`$filename` frescobaldi-3.1.2+ds1/frescobaldi_app/userguide/engrave_custom.md-29-: The filename of the document ############################################## frescobaldi-3.1.2+ds1/frescobaldi_app/userguide/prefs_helpers.md-3-In this page you can enter commands to open different file types. frescobaldi-3.1.2+ds1/frescobaldi_app/userguide/prefs_helpers.md:4:`$f` is replaced with the filename, frescobaldi-3.1.2+ds1/frescobaldi_app/userguide/prefs_helpers.md:5:`$u` with the URL. frescobaldi-3.1.2+ds1/frescobaldi_app/userguide/prefs_helpers.md-6-Leave a field empty to use the operating system default application. ############################################## frescobaldi-3.1.2+ds1/frescobaldi_app/userguide/prefs_helpers.md-11-For the command prompt, the command should open a console window. frescobaldi-3.1.2+ds1/frescobaldi_app/userguide/prefs_helpers.md:12:A `$f` value is replaced with the directory of the current document. frescobaldi-3.1.2+ds1/frescobaldi_app/userguide/prefs_helpers.md-13- ############################################## frescobaldi-3.1.2+ds1/frescobaldi_app/userguide/prefs_helpers.md-20- frescobaldi-3.1.2+ds1/frescobaldi_app/userguide/prefs_helpers.md:21:`$pdf` gets replaced with the PDF filename, or alternatively, frescobaldi-3.1.2+ds1/frescobaldi_app/userguide/prefs_helpers.md:22:`$ps` is replaced with the PostScript filename. frescobaldi-3.1.2+ds1/frescobaldi_app/userguide/prefs_helpers.md:23:`$printer` is replaced with the printer's name to use. frescobaldi-3.1.2+ds1/frescobaldi_app/userguide/prefs_helpers.md-24- ############################################## frescobaldi-3.1.2+ds1/frescobaldi_app/userguide/prefs_helpers.md-28-If you don't use Frescobaldi's print dialog, you don't need to put frescobaldi-3.1.2+ds1/frescobaldi_app/userguide/prefs_helpers.md:29:the `$printer` variable in your command line. frescobaldi-3.1.2+ds1/frescobaldi_app/userguide/prefs_helpers.md-30- ############################################## frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/frescobaldi/cs.po-9811-#~ msgid "" frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/frescobaldi/cs.po:9812:#~ "In this page you can enter commands to open different file types. `$f` is " frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/frescobaldi/cs.po:9813:#~ "replaced with the filename, `$u` with the URL. Leave a field empty to use " frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/frescobaldi/cs.po-9814-#~ "the operating system default application." ############################################## frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/frescobaldi/cs.po-9816-#~ "Na této stránce můžete zadat příkazy pro otevírání různých typů souborů. `" frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/frescobaldi/cs.po:9817:#~ "$f` je nahrazen názvem souboru, `$u` adresou (URL). Aby se použil program " frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/frescobaldi/cs.po-9818-#~ "nastavený v operačním systému jako výchozí, ponechejte pole prázdné." ############################################## frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/frescobaldi/cs.po-9825-#~ msgid "" frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/frescobaldi/cs.po:9826:#~ "For the command prompt, the command should open a console window. A `$f` " frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/frescobaldi/cs.po-9827-#~ "value is replaced with the directory of the current document." frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/frescobaldi/cs.po-9828-#~ msgstr "" frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/frescobaldi/cs.po:9829:#~ "Pro výzvu příkazu by se mělo otevřít okno konzole. Hodnota `$f` je " frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/frescobaldi/cs.po-9830-#~ "nahrazena adresářem nynějšího dokumentu." ############################################## frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/frescobaldi/cs.po-9846-#~ msgid "" frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/frescobaldi/cs.po:9847:#~ "`$pdf` gets replaced with the PDF filename, or alternatively, `$ps` is " frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/frescobaldi/cs.po:9848:#~ "replaced with the PostScript filename. `$printer` is replaced with the " frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/frescobaldi/cs.po-9849-#~ "printer's name to use." frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/frescobaldi/cs.po-9850-#~ msgstr "" frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/frescobaldi/cs.po:9851:#~ "`$pdf` je nahrazeno názvem souboru PDF, nebo případně, `$ps` je nahrazeno " frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/frescobaldi/cs.po:9852:#~ "názvem souboru ve formátu PostScript. `$printer` je nahrazeno názvem " frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/frescobaldi/cs.po-9853-#~ "tiskárny, která se použije." ############################################## frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/frescobaldi/cs.po-9858-#~ "page range to print and the printer to use. If you don't use " frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/frescobaldi/cs.po:9859:#~ "Frescobaldi's print dialog, you don't need to put the `$printer` variable " frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/frescobaldi/cs.po-9860-#~ "in your command line." ############################################## frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/frescobaldi/cs.po-9865-#~ "Pokud nepoužíváte tiskový dialog Frescobaldi, nepotřebujete do svého " frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/frescobaldi/cs.po:9866:#~ "příkazového řádku dát proměnnou `$printer`." frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/frescobaldi/cs.po-9867- ############################################## frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/frescobaldi/de.po-9679-#~ msgid "" frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/frescobaldi/de.po:9680:#~ "In this page you can enter commands to open different file types. `$f` is " frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/frescobaldi/de.po:9681:#~ "replaced with the filename, `$u` with the URL. Leave a field empty to use " frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/frescobaldi/de.po-9682-#~ "the operating system default application." ############################################## frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/frescobaldi/es.po-9862-#~ msgid "" frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/frescobaldi/es.po:9863:#~ "In this page you can enter commands to open different file types. `$f` is " frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/frescobaldi/es.po:9864:#~ "replaced with the filename, `$u` with the URL. Leave a field empty to use " frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/frescobaldi/es.po-9865-#~ "the operating system default application." ############################################## frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/frescobaldi/es.po-9867-#~ "En esta página puede introducir instrucciones para abrir distintos tipos " frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/frescobaldi/es.po:9868:#~ "de archivo. `$f` se sustituye por el nombre del archivo, `$u` por la URL. " frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/frescobaldi/es.po-9869-#~ "Si deja un campo vacío se utilizará la aplicación predeterminada del " ############################################## frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/frescobaldi/es.po-9877-#~ msgid "" frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/frescobaldi/es.po:9878:#~ "For the command prompt, the command should open a console window. A `$f` " frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/frescobaldi/es.po-9879-#~ "value is replaced with the directory of the current document." ############################################## frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/frescobaldi/es.po-9881-#~ "Para el indicador del sistema (la línea de órdenes), la instrucción debe " frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/frescobaldi/es.po:9882:#~ "abrir una ventana de consola. Un valor de `$f` se sustituye con el " frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/frescobaldi/es.po-9883-#~ "directorio del documento en curso." ############################################## frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/frescobaldi/es.po-9899-#~ msgid "" frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/frescobaldi/es.po:9900:#~ "`$pdf` gets replaced with the PDF filename, or alternatively, `$ps` is " frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/frescobaldi/es.po:9901:#~ "replaced with the PostScript filename. `$printer` is replaced with the " frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/frescobaldi/es.po-9902-#~ "printer's name to use." frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/frescobaldi/es.po-9903-#~ msgstr "" frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/frescobaldi/es.po:9904:#~ "`$pdf` se sustituye por el nombre del archivo PDF, o como alternativa, `" frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/frescobaldi/es.po:9905:#~ "$ps` se sustituye por el nombre del archivo PostScript. `$printer` se " frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/frescobaldi/es.po-9906-#~ "sustituye por el nombre de la impresora que usar." ############################################## frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/frescobaldi/es.po-9911-#~ "page range to print and the printer to use. If you don't use " frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/frescobaldi/es.po:9912:#~ "Frescobaldi's print dialog, you don't need to put the `$printer` variable " frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/frescobaldi/es.po-9913-#~ "in your command line." ############################################## frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/frescobaldi/es.po-9919-#~ "diálogo de impresión de Frescobaldi, no necesita establecer el valor de " frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/frescobaldi/es.po:9920:#~ "la variable `$printer` en la línea de órdenes." frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/frescobaldi/es.po-9921- ############################################## frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/frescobaldi/fr.po-9810-#~ msgid "" frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/frescobaldi/fr.po:9811:#~ "In this page you can enter commands to open different file types. `$f` is " frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/frescobaldi/fr.po:9812:#~ "replaced with the filename, `$u` with the URL. Leave a field empty to use " frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/frescobaldi/fr.po-9813-#~ "the operating system default application." ############################################## frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/frescobaldi/fr.po-9815-#~ "Vous pouvez saisir ci-dessous les commandes pour ouvrir divers types de " frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/frescobaldi/fr.po:9816:#~ "fichiers. `$f` est remplacé par le nom du fichier, `$u` par l'URL. " frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/frescobaldi/fr.po-9817-#~ "Laissez un champ vide pour utiliser l'application défaut du système " ############################################## frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/frescobaldi/fr.po-9825-#~ msgid "" frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/frescobaldi/fr.po:9826:#~ "For the command prompt, the command should open a console window. A `$f` " frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/frescobaldi/fr.po-9827-#~ "value is replaced with the directory of the current document." ############################################## frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/frescobaldi/fr.po-9829-#~ "Pour la ligne de commande, la commande doit ouvrir une fenêtre de " frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/frescobaldi/fr.po:9830:#~ "console. Une valeur `$f` sera remplacée par le dossier du document en " frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/frescobaldi/fr.po-9831-#~ "cours." ############################################## frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/frescobaldi/fr.po-9847-#~ msgid "" frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/frescobaldi/fr.po:9848:#~ "`$pdf` gets replaced with the PDF filename, or alternatively, `$ps` is " frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/frescobaldi/fr.po:9849:#~ "replaced with the PostScript filename. `$printer` is replaced with the " frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/frescobaldi/fr.po-9850-#~ "printer's name to use." frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/frescobaldi/fr.po-9851-#~ msgstr "" frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/frescobaldi/fr.po:9852:#~ "`$pdf` est alors remplacé par le nom de fichier du PDF, `$ps` par celui " frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/frescobaldi/fr.po:9853:#~ "du fichier Postscript. `$printer` est remplacé par le nom de l'imprimante " frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/frescobaldi/fr.po-9854-#~ "à utiliser." ############################################## frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/frescobaldi/fr.po-9859-#~ "page range to print and the printer to use. If you don't use " frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/frescobaldi/fr.po:9860:#~ "Frescobaldi's print dialog, you don't need to put the `$printer` variable " frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/frescobaldi/fr.po-9861-#~ "in your command line." ############################################## frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/frescobaldi/fr.po-9867-#~ "d'impression de Frescobaldi, il n'est pas nécessaire d'inclure la " frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/frescobaldi/fr.po:9868:#~ "variable `$printer` dans votre ligne de commande." frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/frescobaldi/fr.po-9869- ############################################## frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/frescobaldi/nl.po-9874-#~ msgid "" frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/frescobaldi/nl.po:9875:#~ "In this page you can enter commands to open different file types. `$f` is " frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/frescobaldi/nl.po:9876:#~ "replaced with the filename, `$u` with the URL. Leave a field empty to use " frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/frescobaldi/nl.po-9877-#~ "the operating system default application." ############################################## frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/frescobaldi/nl.po-9879-#~ "In deze pagina kunt u commando's invoeren om verschillende typen " frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/frescobaldi/nl.po:9880:#~ "bestanden te openen. `$f` wordt vervangen door de bestandsnaam, `$u` door " frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/frescobaldi/nl.po-9881-#~ "de URL. Laat een veld leeg om de standaardinstelling van het " ############################################## frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/frescobaldi/nl.po-9887-#~ msgid "" frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/frescobaldi/nl.po:9888:#~ "For the command prompt, the command should open a console window. A `$f` " frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/frescobaldi/nl.po-9889-#~ "value is replaced with the directory of the current document." frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/frescobaldi/nl.po-9890-#~ msgstr "" frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/frescobaldi/nl.po:9891:#~ "Het commando-prompt commando moet een console-venster openen. De `$f`-" frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/frescobaldi/nl.po-9892-#~ "waarde wordt vervangen door de directory van het huidige document." ############################################## frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/frescobaldi/nl.po-9908-#~ msgid "" frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/frescobaldi/nl.po:9909:#~ "`$pdf` gets replaced with the PDF filename, or alternatively, `$ps` is " frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/frescobaldi/nl.po:9910:#~ "replaced with the PostScript filename. `$printer` is replaced with the " frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/frescobaldi/nl.po-9911-#~ "printer's name to use." frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/frescobaldi/nl.po-9912-#~ msgstr "" frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/frescobaldi/nl.po:9913:#~ "`$pdf` wordt vervangen door de PDF bestandsnaam, en `$ps` wordt vervangen " frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/frescobaldi/nl.po:9914:#~ "door de PostScript bestandsnaam. `$printer` wordt vervangen door de naam " frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/frescobaldi/nl.po-9915-#~ "van de te gebruiken printer." ############################################## frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/frescobaldi/nl.po-9920-#~ "page range to print and the printer to use. If you don't use " frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/frescobaldi/nl.po:9921:#~ "Frescobaldi's print dialog, you don't need to put the `$printer` variable " frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/frescobaldi/nl.po-9922-#~ "in your command line." ############################################## frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/frescobaldi/nl.po-9926-#~ "drukken pagina's en de printer kunt selecteren. Als u Frescobaldi's " frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/frescobaldi/nl.po:9927:#~ "printdialoog niet gebruikt, heeft u de `$printer`-variabele niet nodig in " frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/frescobaldi/nl.po-9928-#~ "uw commandoregel." ############################################## frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/frescobaldi/pl.po-9827-#~ msgid "" frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/frescobaldi/pl.po:9828:#~ "In this page you can enter commands to open different file types. `$f` is " frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/frescobaldi/pl.po:9829:#~ "replaced with the filename, `$u` with the URL. Leave a field empty to use " frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/frescobaldi/pl.po-9830-#~ "the operating system default application." ############################################## frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/frescobaldi/ru.po-9718-#~ msgid "" frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/frescobaldi/ru.po:9719:#~ "In this page you can enter commands to open different file types. `$f` is " frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/frescobaldi/ru.po:9720:#~ "replaced with the filename, `$u` with the URL. Leave a field empty to use " frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/frescobaldi/ru.po-9721-#~ "the operating system default application." ############################################## frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/frescobaldi/uk.po-9452-#~ msgid "" frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/frescobaldi/uk.po:9453:#~ "In this page you can enter commands to open different file types. `$f` is " frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/frescobaldi/uk.po:9454:#~ "replaced with the filename, `$u` with the URL. Leave a field empty to use " frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/frescobaldi/uk.po-9455-#~ "the operating system default application." ############################################## frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/cs.po-3320-msgid "" frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/cs.po:3321:"In this page you can enter commands to open different file types. `$f` is " frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/cs.po:3322:"replaced with the filename, `$u` with the URL. Leave a field empty to use " frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/cs.po-3323-"the operating system default application." ############################################## frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/cs.po-3325-"Na této stránce můžete zadat příkazy pro otevírání různých typů souborů. `" frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/cs.po:3326:"$f` je nahrazen názvem souboru, `$u` adresou (URL). Aby se použil program " frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/cs.po-3327-"nastavený v operačním systému jako výchozí, ponechejte pole prázdné." ############################################## frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/cs.po-3338-msgid "" frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/cs.po:3339:"For the command prompt, the command should open a console window. A `$f` " frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/cs.po-3340-"value is replaced with the directory of the current document." frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/cs.po-3341-msgstr "" frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/cs.po:3342:"Pro výzvu příkazu by se mělo otevřít okno konzole. Hodnota `$f` je nahrazena " frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/cs.po-3343-"adresářem nynějšího dokumentu." ############################################## frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/cs.po-3363-msgid "" frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/cs.po:3364:"`$pdf` gets replaced with the PDF filename, or alternatively, `$ps` is " frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/cs.po:3365:"replaced with the PostScript filename. `$printer` is replaced with the " frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/cs.po-3366-"printer's name to use." frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/cs.po-3367-msgstr "" frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/cs.po:3368:"`$pdf` je nahrazeno názvem souboru PDF, nebo případně, `$ps` je nahrazeno " frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/cs.po:3369:"názvem souboru ve formátu PostScript. `$printer` je nahrazeno názvem " frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/cs.po-3370-"tiskárny, která se použije." ############################################## frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/cs.po-3377-"range to print and the printer to use. If you don't use Frescobaldi's print " frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/cs.po:3378:"dialog, you don't need to put the `$printer` variable in your command line." frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/cs.po-3379-msgstr "" ############################################## frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/cs.po-3383-"nepoužíváte tiskový dialog Frescobaldi, nepotřebujete do svého příkazového " frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/cs.po:3384:"řádku dát proměnnou `$printer`." frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/cs.po-3385- ############################################## frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/de.po-3004-msgid "" frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/de.po:3005:"In this page you can enter commands to open different file types. `$f` is " frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/de.po:3006:"replaced with the filename, `$u` with the URL. Leave a field empty to use " frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/de.po-3007-"the operating system default application." ############################################## frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/de.po-3022-msgid "" frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/de.po:3023:"For the command prompt, the command should open a console window. A `$f` " frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/de.po-3024-"value is replaced with the directory of the current document." ############################################## frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/de.po-3041-msgid "" frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/de.po:3042:"`$pdf` gets replaced with the PDF filename, or alternatively, `$ps` is " frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/de.po:3043:"replaced with the PostScript filename. `$printer` is replaced with the " frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/de.po-3044-"printer's name to use." ############################################## frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/de.po-3052-"range to print and the printer to use. If you don't use Frescobaldi's print " frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/de.po:3053:"dialog, you don't need to put the `$printer` variable in your command line." frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/de.po-3054-msgstr "" ############################################## frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/es.po-3371-msgid "" frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/es.po:3372:"In this page you can enter commands to open different file types. `$f` is " frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/es.po:3373:"replaced with the filename, `$u` with the URL. Leave a field empty to use " frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/es.po-3374-"the operating system default application." ############################################## frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/es.po-3376-"En esta página puede introducir instrucciones para abrir distintos tipos de " frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/es.po:3377:"archivo. `$f` se sustituye por el nombre del archivo, `$u` por la URL. Si " frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/es.po-3378-"deja un campo vacío se utilizará la aplicación predeterminada del sistema " ############################################## frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/es.po-3390-msgid "" frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/es.po:3391:"For the command prompt, the command should open a console window. A `$f` " frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/es.po-3392-"value is replaced with the directory of the current document." ############################################## frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/es.po-3394-"Para el indicador del sistema (la línea de órdenes), la instrucción debe " frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/es.po:3395:"abrir una ventana de consola. Un valor de `$f` se sustituye con el " frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/es.po-3396-"directorio del documento en curso." ############################################## frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/es.po-3416-msgid "" frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/es.po:3417:"`$pdf` gets replaced with the PDF filename, or alternatively, `$ps` is " frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/es.po:3418:"replaced with the PostScript filename. `$printer` is replaced with the " frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/es.po-3419-"printer's name to use." frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/es.po-3420-msgstr "" frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/es.po:3421:"`$pdf` se sustituye por el nombre del archivo PDF, o como alternativa, `$ps` " frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/es.po:3422:"se sustituye por el nombre del archivo PostScript. `$printer` se sustituye " frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/es.po-3423-"por el nombre de la impresora que usar." ############################################## frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/es.po-3430-"range to print and the printer to use. If you don't use Frescobaldi's print " frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/es.po:3431:"dialog, you don't need to put the `$printer` variable in your command line." frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/es.po-3432-msgstr "" ############################################## frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/fr.po-3338-msgid "" frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/fr.po:3339:"In this page you can enter commands to open different file types. `$f` is " frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/fr.po:3340:"replaced with the filename, `$u` with the URL. Leave a field empty to use " frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/fr.po-3341-"the operating system default application." ############################################## frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/fr.po-3343-"Vous pouvez saisir ci-dessous les commandes pour ouvrir divers types de " frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/fr.po:3344:"fichiers. `$f` est remplacé par le nom du fichier, `$u` par l'URL. Laissez " frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/fr.po-3345-"un champ vide pour utiliser l'application défaut du système d'exploitation." ############################################## frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/fr.po-3356-msgid "" frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/fr.po:3357:"For the command prompt, the command should open a console window. A `$f` " frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/fr.po-3358-"value is replaced with the directory of the current document." ############################################## frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/fr.po-3360-"Pour la ligne de commande, la commande doit ouvrir une fenêtre de console. " frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/fr.po:3361:"Une valeur `$f` sera remplacée par le dossier du document en cours." frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/fr.po-3362- ############################################## frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/fr.po-3381-msgid "" frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/fr.po:3382:"`$pdf` gets replaced with the PDF filename, or alternatively, `$ps` is " frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/fr.po:3383:"replaced with the PostScript filename. `$printer` is replaced with the " frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/fr.po-3384-"printer's name to use." frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/fr.po-3385-msgstr "" frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/fr.po:3386:"`$pdf` est alors remplacé par le nom de fichier du PDF, `$ps` par celui du " frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/fr.po:3387:"fichier Postscript. `$printer` est remplacé par le nom de l'imprimante à " frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/fr.po-3388-"utiliser." ############################################## frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/fr.po-3395-"range to print and the printer to use. If you don't use Frescobaldi's print " frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/fr.po:3396:"dialog, you don't need to put the `$printer` variable in your command line." frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/fr.po-3397-msgstr "" ############################################## frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/fr.po-3401-"l'imprimante à utiliser. Si vous n'utilisez pas le dialogue d'impression de " frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/fr.po:3402:"Frescobaldi, il n'est pas nécessaire d'inclure la variable `$printer` dans " frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/fr.po-3403-"votre ligne de commande." ############################################## frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/gl.po-2817-msgid "" frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/gl.po:2818:"In this page you can enter commands to open different file types. `$f` is " frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/gl.po:2819:"replaced with the filename, `$u` with the URL. Leave a field empty to use " frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/gl.po-2820-"the operating system default application." ############################################## frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/gl.po-2830-msgid "" frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/gl.po:2831:"For the command prompt, the command should open a console window. A `$f` " frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/gl.po-2832-"value is replaced with the directory of the current document." ############################################## frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/gl.po-2850-msgid "" frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/gl.po:2851:"`$pdf` gets replaced with the PDF filename, or alternatively, `$ps` is " frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/gl.po:2852:"replaced with the PostScript filename. `$printer` is replaced with the " frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/gl.po-2853-"printer's name to use." ############################################## frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/gl.po-2861-"range to print and the printer to use. If you don't use Frescobaldi's print " frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/gl.po:2862:"dialog, you don't need to put the `$printer` variable in your command line." frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/gl.po-2863-msgstr "" ############################################## frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/it.po-3719-msgid "" frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/it.po:3720:"In this page you can enter commands to open different file types. `$f` is " frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/it.po:3721:"replaced with the filename, `$u` with the URL. Leave a field empty to use " frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/it.po-3722-"the operating system default application." ############################################## frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/it.po-3724-"In questa pagina è possibile inserire i comandi per aprire diversi tipi di " frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/it.po:3725:"file. `$f` è sostituito dal nome del file, `$u` dall'URL. Lasciare un campo " frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/it.po-3726-"vuoto per usare la relativa applicazione predefinita del sistema." ############################################## frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/it.po-3735-msgid "" frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/it.po:3736:"For the command prompt, the command should open a console window. A `$f` " frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/it.po-3737-"value is replaced with the directory of the current document." frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/it.po-3738-msgstr "" frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/it.po:3739:"Per il terminale, il comando deve aprire una console. Il codice `$f` sarà " frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/it.po-3740-"sostituito dalla cartella del documento in uso." ############################################## frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/it.po-3760-msgid "" frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/it.po:3761:"`$pdf` gets replaced with the PDF filename, or alternatively, `$ps` is " frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/it.po:3762:"replaced with the PostScript filename. `$printer` is replaced with the " frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/it.po-3763-"printer's name to use." frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/it.po-3764-msgstr "" frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/it.po:3765:"`$pdf` viene sostituito dal nome del file PDF, oppure `$ps` è sostituito dal " frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/it.po:3766:"nome del file PostScript. `$printer` è rimpiazzato dal nome della stampante " frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/it.po-3767-"da usare." ############################################## frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/it.po-3774-"range to print and the printer to use. If you don't use Frescobaldi's print " frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/it.po:3775:"dialog, you don't need to put the `$printer` variable in your command line." frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/it.po-3776-msgstr "" ############################################## frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/it.po-3779-"pagine da stampare e la stampante da usare. Se non usi la finestra di stampa " frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/it.po:3780:"di Frescobaldi, non è necessario inserire la variabile `$printer` nella " frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/it.po-3781-"linea di comando." ############################################## frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/nl.po-3288-msgid "" frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/nl.po:3289:"In this page you can enter commands to open different file types. `$f` is " frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/nl.po:3290:"replaced with the filename, `$u` with the URL. Leave a field empty to use " frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/nl.po-3291-"the operating system default application." ############################################## frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/nl.po-3293-"In deze pagina kunt u commando's invoeren om verschillende typen bestanden " frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/nl.po:3294:"te openen. `$f` wordt vervangen door de bestandsnaam, `$u` door de URL. Laat " frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/nl.po-3295-"een veld leeg om de standaardinstelling van het besturingssysteem te " ############################################## frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/nl.po-3305-msgid "" frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/nl.po:3306:"For the command prompt, the command should open a console window. A `$f` " frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/nl.po-3307-"value is replaced with the directory of the current document." frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/nl.po-3308-msgstr "" frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/nl.po:3309:"Het commando-prompt commando moet een console-venster openen. De `$f`-waarde " frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/nl.po-3310-"wordt vervangen door de directory van het huidige document." ############################################## frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/nl.po-3330-msgid "" frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/nl.po:3331:"`$pdf` gets replaced with the PDF filename, or alternatively, `$ps` is " frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/nl.po:3332:"replaced with the PostScript filename. `$printer` is replaced with the " frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/nl.po-3333-"printer's name to use." frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/nl.po-3334-msgstr "" frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/nl.po:3335:"`$pdf` wordt vervangen door de PDF bestandsnaam, en `$ps` wordt vervangen " frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/nl.po:3336:"door de PostScript bestandsnaam. `$printer` wordt vervangen door de naam van " frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/nl.po-3337-"de te gebruiken printer." ############################################## frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/nl.po-3344-"range to print and the printer to use. If you don't use Frescobaldi's print " frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/nl.po:3345:"dialog, you don't need to put the `$printer` variable in your command line." frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/nl.po-3346-msgstr "" ############################################## frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/nl.po-3349-"pagina's en de printer kunt selecteren. Als u Frescobaldi's printdialoog " frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/nl.po:3350:"niet gebruikt, heeft u de `$printer`-variabele niet nodig in uw " frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/nl.po-3351-"commandoregel." ############################################## frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/pl.po-2848-msgid "" frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/pl.po:2849:"In this page you can enter commands to open different file types. `$f` is " frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/pl.po:2850:"replaced with the filename, `$u` with the URL. Leave a field empty to use " frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/pl.po-2851-"the operating system default application." ############################################## frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/pl.po-2865-msgid "" frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/pl.po:2866:"For the command prompt, the command should open a console window. A `$f` " frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/pl.po-2867-"value is replaced with the directory of the current document." ############################################## frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/pl.po-2885-msgid "" frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/pl.po:2886:"`$pdf` gets replaced with the PDF filename, or alternatively, `$ps` is " frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/pl.po:2887:"replaced with the PostScript filename. `$printer` is replaced with the " frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/pl.po-2888-"printer's name to use." ############################################## frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/pl.po-2896-"range to print and the printer to use. If you don't use Frescobaldi's print " frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/pl.po:2897:"dialog, you don't need to put the `$printer` variable in your command line." frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/pl.po-2898-msgstr "" ############################################## frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/pt_BR.po-2910-msgid "" frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/pt_BR.po:2911:"In this page you can enter commands to open different file types. `$f` is " frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/pt_BR.po:2912:"replaced with the filename, `$u` with the URL. Leave a field empty to use " frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/pt_BR.po-2913-"the operating system default application." ############################################## frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/pt_BR.po-2923-msgid "" frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/pt_BR.po:2924:"For the command prompt, the command should open a console window. A `$f` " frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/pt_BR.po-2925-"value is replaced with the directory of the current document." ############################################## frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/pt_BR.po-2943-msgid "" frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/pt_BR.po:2944:"`$pdf` gets replaced with the PDF filename, or alternatively, `$ps` is " frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/pt_BR.po:2945:"replaced with the PostScript filename. `$printer` is replaced with the " frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/pt_BR.po-2946-"printer's name to use." ############################################## frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/pt_BR.po-2954-"range to print and the printer to use. If you don't use Frescobaldi's print " frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/pt_BR.po:2955:"dialog, you don't need to put the `$printer` variable in your command line." frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/pt_BR.po-2956-msgstr "" ############################################## frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/ru.po-2835-msgid "" frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/ru.po:2836:"In this page you can enter commands to open different file types. `$f` is " frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/ru.po:2837:"replaced with the filename, `$u` with the URL. Leave a field empty to use " frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/ru.po-2838-"the operating system default application." ############################################## frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/ru.po-2852-msgid "" frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/ru.po:2853:"For the command prompt, the command should open a console window. A `$f` " frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/ru.po-2854-"value is replaced with the directory of the current document." ############################################## frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/ru.po-2872-msgid "" frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/ru.po:2873:"`$pdf` gets replaced with the PDF filename, or alternatively, `$ps` is " frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/ru.po:2874:"replaced with the PostScript filename. `$printer` is replaced with the " frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/ru.po-2875-"printer's name to use." ############################################## frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/ru.po-2883-"range to print and the printer to use. If you don't use Frescobaldi's print " frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/ru.po:2884:"dialog, you don't need to put the `$printer` variable in your command line." frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/ru.po-2885-msgstr "" ############################################## frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/sv.po-2762-msgid "" frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/sv.po:2763:"In this page you can enter commands to open different file types. `$f` is " frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/sv.po:2764:"replaced with the filename, `$u` with the URL. Leave a field empty to use " frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/sv.po-2765-"the operating system default application." ############################################## frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/sv.po-2775-msgid "" frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/sv.po:2776:"For the command prompt, the command should open a console window. A `$f` " frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/sv.po-2777-"value is replaced with the directory of the current document." ############################################## frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/sv.po-2794-msgid "" frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/sv.po:2795:"`$pdf` gets replaced with the PDF filename, or alternatively, `$ps` is " frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/sv.po:2796:"replaced with the PostScript filename. `$printer` is replaced with the " frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/sv.po-2797-"printer's name to use." ############################################## frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/sv.po-2805-"range to print and the printer to use. If you don't use Frescobaldi's print " frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/sv.po:2806:"dialog, you don't need to put the `$printer` variable in your command line." frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/sv.po-2807-msgstr "" ############################################## frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/tr.po-2820-msgid "" frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/tr.po:2821:"In this page you can enter commands to open different file types. `$f` is " frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/tr.po:2822:"replaced with the filename, `$u` with the URL. Leave a field empty to use " frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/tr.po-2823-"the operating system default application." ############################################## frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/tr.po-2833-msgid "" frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/tr.po:2834:"For the command prompt, the command should open a console window. A `$f` " frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/tr.po-2835-"value is replaced with the directory of the current document." ############################################## frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/tr.po-2853-msgid "" frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/tr.po:2854:"`$pdf` gets replaced with the PDF filename, or alternatively, `$ps` is " frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/tr.po:2855:"replaced with the PostScript filename. `$printer` is replaced with the " frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/tr.po-2856-"printer's name to use." ############################################## frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/tr.po-2864-"range to print and the printer to use. If you don't use Frescobaldi's print " frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/tr.po:2865:"dialog, you don't need to put the `$printer` variable in your command line." frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/tr.po-2866-msgstr "" ############################################## frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/uk.po-2787-msgid "" frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/uk.po:2788:"In this page you can enter commands to open different file types. `$f` is " frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/uk.po:2789:"replaced with the filename, `$u` with the URL. Leave a field empty to use " frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/uk.po-2790-"the operating system default application." ############################################## frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/uk.po-2804-msgid "" frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/uk.po:2805:"For the command prompt, the command should open a console window. A `$f` " frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/uk.po-2806-"value is replaced with the directory of the current document." ############################################## frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/uk.po-2823-msgid "" frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/uk.po:2824:"`$pdf` gets replaced with the PDF filename, or alternatively, `$ps` is " frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/uk.po:2825:"replaced with the PostScript filename. `$printer` is replaced with the " frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/uk.po-2826-"printer's name to use." ############################################## frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/uk.po-2834-"range to print and the printer to use. If you don't use Frescobaldi's print " frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/uk.po:2835:"dialog, you don't need to put the `$printer` variable in your command line." frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/uk.po-2836-msgstr "" ############################################## frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/zh_CN.po-2761-msgid "" frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/zh_CN.po:2762:"In this page you can enter commands to open different file types. `$f` is " frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/zh_CN.po:2763:"replaced with the filename, `$u` with the URL. Leave a field empty to use " frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/zh_CN.po-2764-"the operating system default application." ############################################## frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/zh_CN.po-2774-msgid "" frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/zh_CN.po:2775:"For the command prompt, the command should open a console window. A `$f` " frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/zh_CN.po-2776-"value is replaced with the directory of the current document." ############################################## frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/zh_CN.po-2793-msgid "" frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/zh_CN.po:2794:"`$pdf` gets replaced with the PDF filename, or alternatively, `$ps` is " frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/zh_CN.po:2795:"replaced with the PostScript filename. `$printer` is replaced with the " frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/zh_CN.po-2796-"printer's name to use." ############################################## frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/zh_CN.po-2804-"range to print and the printer to use. If you don't use Frescobaldi's print " frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/zh_CN.po:2805:"dialog, you don't need to put the `$printer` variable in your command line." frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/zh_CN.po-2806-msgstr "" ############################################## frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/zh_HK.po-2760-msgid "" frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/zh_HK.po:2761:"In this page you can enter commands to open different file types. `$f` is " frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/zh_HK.po:2762:"replaced with the filename, `$u` with the URL. Leave a field empty to use " frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/zh_HK.po-2763-"the operating system default application." ############################################## frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/zh_HK.po-2773-msgid "" frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/zh_HK.po:2774:"For the command prompt, the command should open a console window. A `$f` " frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/zh_HK.po-2775-"value is replaced with the directory of the current document." ############################################## frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/zh_HK.po-2792-msgid "" frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/zh_HK.po:2793:"`$pdf` gets replaced with the PDF filename, or alternatively, `$ps` is " frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/zh_HK.po:2794:"replaced with the PostScript filename. `$printer` is replaced with the " frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/zh_HK.po-2795-"printer's name to use." ############################################## frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/zh_HK.po-2803-"range to print and the printer to use. If you don't use Frescobaldi's print " frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/zh_HK.po:2804:"dialog, you don't need to put the `$printer` variable in your command line." frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/zh_HK.po-2805-msgstr "" ############################################## frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/zh_TW.po-2760-msgid "" frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/zh_TW.po:2761:"In this page you can enter commands to open different file types. `$f` is " frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/zh_TW.po:2762:"replaced with the filename, `$u` with the URL. Leave a field empty to use " frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/zh_TW.po-2763-"the operating system default application." ############################################## frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/zh_TW.po-2773-msgid "" frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/zh_TW.po:2774:"For the command prompt, the command should open a console window. A `$f` " frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/zh_TW.po-2775-"value is replaced with the directory of the current document." ############################################## frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/zh_TW.po-2792-msgid "" frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/zh_TW.po:2793:"`$pdf` gets replaced with the PDF filename, or alternatively, `$ps` is " frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/zh_TW.po:2794:"replaced with the PostScript filename. `$printer` is replaced with the " frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/zh_TW.po-2795-"printer's name to use." ############################################## frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/zh_TW.po-2803-"range to print and the printer to use. If you don't use Frescobaldi's print " frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/zh_TW.po:2804:"dialog, you don't need to put the `$printer` variable in your command line." frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide/zh_TW.po-2805-msgstr "" ############################################## frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide.pot-2758-msgid "" frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide.pot:2759:"In this page you can enter commands to open different file types. `$f` is " frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide.pot:2760:"replaced with the filename, `$u` with the URL. Leave a field empty to use " frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide.pot-2761-"the operating system default application." ############################################## frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide.pot-2771-msgid "" frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide.pot:2772:"For the command prompt, the command should open a console window. A `$f` " frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide.pot-2773-"value is replaced with the directory of the current document." ############################################## frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide.pot-2790-msgid "" frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide.pot:2791:"`$pdf` gets replaced with the PDF filename, or alternatively, `$ps` is " frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide.pot:2792:"replaced with the PostScript filename. `$printer` is replaced with the " frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide.pot-2793-"printer's name to use." ############################################## frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide.pot-2801-"range to print and the printer to use. If you don't use Frescobaldi's print " frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide.pot:2802:"dialog, you don't need to put the `$printer` variable in your command line." frescobaldi-3.1.2+ds1/i18n/userguide.pot-2803-msgstr ""